Překlad – Markéta Magidová

240 Kč 218,18 Kč bez DPH
Můžeme doručit do:
1.10.2020
Skladem (4 ks)

Publikace Překlad je souborem povídek tematizujících mezilidskou komunikaci a porozumění. Téma překladu zde hraje roli ústřední významové osy a zároveň je formálním principem deformace každého z textů: zatímco literární postavy se snaží zorientovat se ve světě, způsob vyprávění, jazyk i grafické ztvárnění povídek tuto snahu rozkládají a destruují. Důležitým médiem příběhů je film – jeden děj je vepsán do časové osy určené ke střihu filmů a odhaluje úskalí simultánního překladu, jiný se zabývá dabingem, další střetem přístupů filmaře a vědce.

Druhý rámec publikace tvoří motiv vědy a teorie (přírodovědné i humanitní), tedy diskurzů, které je třeba laické veřejnosti „překládat“. Vědecký jazyk, formální úprava odborných textů, způsob přemýšlení teoretiků a konstrukce výzkumu jsou zde dovedeny do absurdních pozic, jež ovšem vyplývají z těch reálných. Publikace ironicky líčí jednání člověka jako podřízené systémům různých řečí, v nichž se ocitá. „Přeložit si“ a pochopit smysl cizího sdělení se zdá být neustále selhávajícím úsilím.

Jedná se o druhou konceptuálně laděnou knihu Markéty Magidové, první – Domácí slovník – vydalo nakladatelství PositiF na jaře roku 2013.

Kód Kód: 852
Kategorie: Beletrie
Nakladatel: PositiF
Rok vydání: 2013
Autor: Markéta Magidová
ISBN: 978-80-87407-08-0
Jazyk: česky
Počet stran: 150
Typ vazby: brožovaná
Formát: 20 x 14,5 cm

Buďte první, kdo napíše příspěvek k této položce.

Přidat komentář
Nevyplňujte toto pole: